CHI SONO

Sono  italiana e vivo nel Regno Unito da tre anni. Ho studiato letteratura inglese, spagnola e italiana per tre anni, dopodiché mi sono trasferita in Inghilterra, dove ho lavorato come interprete freelance per alcuni ristoranti, dal momento in cui il personale era principalmente italiano e mediorientale.

Prima di venire in Inghilterra ero solita ascoltare delle registrazioni audio in inglese, per poi tradurle e riscriverle in italiano per una compagnia di doppiaggio a Milano.
Quando vivevo ancora in Italia ho aiutato turisti stranieri, principalmente inglesi; ora invece aiuto gli italiani che vogliono visitare il Regno Unito.

 

Fin ora ho lavorato principalmente per clienti italiani su una vasta e variegata gamma di progetti. Dalle traduzioni di specifiche brevettuali nel campo tecnico chimico / biotecnologico e presentazioni aziendali, alla traduzione di articoli economici, video trascrizioni e altro ancora.


Ho buone capacità di trascrizione (sia per gli audio che i video), posso adattare qualsiasi tipo di testo mantenendo il suo significato e tono originale. Inoltre sono molto meticolosa quando leggo o scrivo e mi assicuro sempre che tutto sia perfetto prima di consegnare un incarico.

 

Nel tempo libero mi piace continuare ad esercitare le mie capacità, soprattutto quando si tratta di ascoltare, trascrivere e tradurre. Tenermi aggiornata per assicurarmi di poter fornire traduzioni affidabili e di qualità eccellente è la mia priorità numero 1.

 

Offro anche i miei servizi come interprete di trattativa, trascrittrice, copywriter e correttrice di bozze.

Se stai cercando qualcuno che possa tradurre in modo professionale ed efficiente qualsiasi testo ad un prezzo ragionevole, allora mi piacerebbe avere tue notizie!

Screenshot_20200813_152224.jpg